株式会社ユー・エス・エス/上田写真製版所 ブログ

レイアウト

◆日本語と中国語(簡体字)の組版問題②

こんにちは、USS制作部の韓です。

前回に引き続き、日本語と中国語の組版問題についてご紹介します。

日本語と中国語の約物(やくもの)

 日本語と中国語で大きな違いは、約物(やくもの※)の使い方です。ちなみに、中国語(繁体字)の場合は句読点の位置も日本語と違い、中央に配置します。日本語と中国語の常用約物の違いは下の表の通りです。
.
※約物(やくもの)とは
印刷用語で、句読点・疑問符・カッコ・アクセントなどを意味します。
.
.

 当社では、一般的な英語だけでなく、中国語にも対応した多言語版の会社案内・パンフレット・社内報・広報誌のデザイン制作を承っております。
何か、お悩み等ございましたら、右下の「問い合わせフォーム」もしくはメールにて、お気軽にご相談ください。
.

●お問い合わせは、こちら↓
株式会社ユー・エス・エス 営業部
eigyo@uss-ueda.co.jp
.
.
.

pagetop